В Пермской краевой филармонии при поддержке министерства культуры Пермского края с огромным успехом прошла всероссийская премьера программы «Музыкальная Сириана»
Ее представили сирийский скрипач Ашраф Катеб и российский пианист Михаил Мордвинов. Уникальный мультимедийный проект познакомил пермяков с творчеством современных сирийских композиторов, художников и документалистов.
По словам Ашрафа Катеба, который прекрасно говорит по-русски, нынешний приезд — его первый визит в нашу страну по приглашению Пермской филармонии. После 25-летнего перерыва. «Четверть века назад я окончил Московскую консерваторию и больше в России не бывал. И вот вернулся, и сразу попал в Пермь, — улыбается Катеб. — Я с удовольствием согласился, для меня большая честь играть в Пермской филармонии да еще в таком замечательном Органном зале».
Политические события в Сирийской Арабской Республике последних лет вызвали большой общественный резонанс во всем мире. В связи с ними постоянно говорят о военных действиях, разрушениях, многочисленных человеческих жертвах и беженцах. Проект Ашрафа Катеба и Михаила Мордвинова предложил творческую антитезу потоку негативной информации. Цель проекта — показать Сирию — страну развитой культуры, в том числе музыкальной. В программу концерта вошли произведения выдающихся сирийских композиторов — Диа Суккари, Погоса Джелаляна, Сольхи Аль-Вади, Заида Джабри, Валида Аль Хаджара, а также египетского автора Гамаля Абделя Рахима.
Исполнение музыки сопровождала видео-инсталляция работ Али Каафа (р. 1977) и Марвана Кассаба Бахи (р. 1943), одного из величайших современных арабских художников. В настоящее время они живут в Германии. Кроме того, в проекте были представлены фотографии Дамаска, Алеппо и других Сирийских городов до и после войны. Также был показан нашумевший документальный фильм сирийского фотографа Иссы Тумы «9 дней — из моего окна в Алеппо» (приз зрителей конкурса «Наблюдатель» в Санкт-Петербурге и приз кинофестиваля в Великобритании): в августе 2012 года фотограф Исса Тума видит из своего окна, как молодые люди перекрывают улицу мешками с песком. В последующие 9 дней он оказывается запертым в своей квартире и становится свидетелем начала боевых действий в Алеппо.
О личности Ашрафа Катеба — сирийско-немецкого скрипача (уроженца Алеппо), композитора и дирижера, исследователя и активного пропагандиста арабского музыкального наследия хочется рассказать подробнее. Он получил образование в музыкальных академиях Алеппо, Москвы, Берлина и Кракова. Играть на фортепиано начал в 3−4 года в родном Алеппо. В юные годы трижды становился победителем национального музыкального конкурса в Сирии, представлял свою страну на фестивале для одаренных детей в Кракове. Но однажды Ашраф услышал, как играет знаменитый скрипач Диа Суккари, он учился в Советском Союзе в 60-е годы. «Его игра стала для меня настоящим откровением, я захотел стать таким, как он», — вспоминает Катеб. Это и стало стимулом для поступления в Арабский институт музыки в родном Алеппо, где преподавали российские эксперты. У них сириец учился 9 лет и получил стипендию для учебы в Московской консерватории, а затем уехал в Германию в Высшую школу музыки, которую окончил в 1992 году.
С тех пор музыкант живет в Берлине. Участвовал в различных международных фестивалях, был единственным арабским участником в составе оркестра «Филармония наций» под управлением Юстуса Франца.
Выступал со многими звездами исполнительского искусства, такими как Леонард Бернстайн, Иегуди Менухин, Георг Шолти, Мстислав Ростропович, Игорь Ойстрах, Гидон Кремер и др.
В 1997 году Ашраф Катеб организовал международный проект «Арабская музыка и мир», посвященный творчеству ведущих арабских композиторов. В 2001 году он записал свой первый альбом («Жесты») в дуэте с известным сирийско-немецким пианистом Хазуаном Зерикли. Диск снискал большой международный успех и стал значительным событием, представляя музыку семи арабских композиторов из Сирии, Ливана, Египта и Марокко. В 2010 году Ашраф Катеб выпустил второй альбом — с музыкой Диа Суккари, к исполнению которой были привлечены 22 пианиста из 21 страны. Композитор успел увидеть это CD, буквально через месяц после чего ушел из жизни от тяжелой болезни. К слову, Катеб был лично знаком с Суккари, который посвятил скрипачу несколько своих сочинений.
В 2009 году музыкант получил высокую награду от мэра и председателя муниципального совета Алеппо за просветительскую деятельность.
В последние годы Катеб неоднократно выступал инициатором и одним из создателей (исполнителем и композитором) мультимедийных проектов. В частности, в 2015 году был организован проект Intima, объединивший изобразительное искусство, танец и музыку. Проект освещает историю культуры Сирии — от знаменитого эпоса «Гильгамеш» до сегодняшних дней, омраченных военными конфликтами.
О программе «Музыкальная Сириана» Ашраф Катеб рассказывает так:
— Все представленные в программе композиторы работали в академическом русле, но не в том смысле, как это принято в русской и европейской музыке. В арабской музыке нет авторов 17, 18 и 19 веков, но у нас всегда были мелодисты, если можно так сказать: композитор написал красивую мелодию одной линией, и это считалось классической музыкой. А профессионально написанная музыка с различными деталями появилась в 30-е годы 20 века в Сирии, Ливане, Палестине, Марокко, Египте, когда эти страны были под оккупацией Франции, Германии, Италии. При этом все композиторы пишут в западной манере и жанрах — сонаты, поэмы, симфонии, но с сирийскими, этническими элементами и мотивами. И этим они интересны. Все композиторы учились на Западе — Франции, Германии, Англии и в СССР, а потом возвращались домой, где стали основателями консерваторий, оперных театров, симфонических оркестров.
Нельзя не сказать о том, что на концерте в филармонии побывали представителе сирийской диаспоры, проживающие в Перми. Их красивые гордые лица с оливковой кожей и копной роскошных черных кудрей сразу выделялись в толпе обычных слушателей. После концерта они охотно и непосредственно поделились историями своей непростой судьбы и впечатлениями о концерте.
Зейла: «Алеппо — мой родной город, именно поэтому я пришла на этот прекрасный концерт, чтобы познакомиться с сочинениями сирийских композиторов. Выступление произвело на меня огромное впечатление. Я горжусь композиторами своей родины и историей родного Алеппо! В Перми я полгода, учу русский язык».
Алия: «Я из Хомса, 5 лет живу в Перми. Очень сильные впечатления от концерта, словно вернулась душой на родину».
Арина и Анжела, сестры, приехали в Пермь 6 месяцев назад из Тартуса, 5 лет жили в Алеппо.
Арина: «Увидела в начале концерта свой разрушенный дом на фотографии и заплакала…»
Арина и Мария Махмуд, студентки колледжа экономики и управления: «Приехали из Алеппо 5 лет назад, когда Марии было 14, а Арине 13 лет. Родились в Перми, мама родом отсюда. Вышла замуж за сирийца. Потом 10 лет прожили в Сирии. Бежали из страны нелегально автобусом через Турцию и Армению, воздушные пути были закрыты. Было ли страшно? Не знаем, ко всему привыкаешь. Отец вот сейчас уехал в Алеппо и застрял, не может выехать.
Концерт очень понравился, к примеру, „Ала Далона“ — первая композиция, которая была исполнена, это широко известная у нас на родине народная песня».
Прямую трансляцию концерта в рамках проекта «Виртуальный концертный зал» могли увидеть посетители сайта филармонии. Этой возможностью воспользовались уцелевшие представители творческой интеллигенции в Дамаске, в том числе «участник» концерта — композитор Валид Аль Хаджар (р. 1932), который оставил восторженный комментарий в соцсетях. Также концерт смотрели друзья и коллеги Ашрафа Катеба в Германии.
После концерта скрипач познакомился с сирийскими пермяками и они вместе отправились в кафе — никак не могли наговориться по-сирийски! А на другой день Михаил Мордвинов и Ашраф Катеб посетили Пермскую художественную галерею, чтобы полюбоваться на пермских богов.