Джакомо Пуччини. "Un bel di vedremo..." из оперы "Мадам Баттерфляй". Поёт Елена Цветкова

Добавлено 15 июня 2020 madlensoprano

Елена Цветкова (сопрано), Тульская филармония

Дорогие друзья! Я освоила технику написания субтитров в Youtube! Давно мечтала об этом. Наши русские зрители постоянно не дополучают эмоции, не понимая текста на языке оригинала. А ведь опера как искусство родилась в эпоху Возрождения именно для того, чтобы простые итальянские зрители понимали текст, поющийся на современном итальянском языке. Так как в драматическом театре все трагедии и комедии исполнялись на латыни, которая давно канула в прошлое и которую понимала лишь наиболее образованная прослойка общества — профессора и студенты университетов, врачи и немногие представители знати.
Поэтому я всегда считала и считаю, что надо исполнять оперу всё-таки на языке публики, хотя большинство оперных режиссёров и певцов со мной не согласятся… Режиссёры следуют модной тенденции «опера на языке оригинала», а певцам — «так петь удобнее». Да, по-итальянски действительно петь удобнее, чем по-русски… Вобщем, если нет возможности сделать публике подарок в виде исполнения на её родном языке, тогда хотя бы предоставлять бегущую строку в театре или субтитры в видео.
Буду благодарна вам за комментарии и впечатления после просмотра с субтитрами, насколько лучше этот вариант пробуждает у вас эмоции…
Да, только, конечно, не забудьте нажать кнопочку Субтитры в правом нижнем углу видео (4-я или 5-я справа)

ВКонтакте Facebook Twitter Мой Мир Google+ LiveJournal

© 2009–2024 АНО «Информационный музыкальный центр». mail@muzkarta.ru
Отправить сообщение модератору